Translation of "協力 し" in English


How to use "協力 し" in sentences:

ローレンス レッシグと協力し ツールや 著作権を整備して 若い人たちがリミックスし 自分のやり方でやれるようにします
Working with Larry Lessig, it will be, somewhere in that process, posted with tools and limited-use copyrights, so that young people can remix it and do it in their own way.
集団での狩りの時 皆で協力しての農作業をした時・・ 「ハイパー消費」というシステムが登場する以前から 何千年にもわたって、こうしてきたのです そして、私たちがフェンスを作り 自分たちの小さな領土を作り出す以前はそうだったのです
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms.
そして このケースは メイヨー・クリニックで働く 45才の医療秘書で 若い時に 母親を 乳癌で失くしており 我々の研究に 協力したいとの事でした
And in this case, a 45-year-old medical secretary at Mayo, who had lost her mother to breast cancer when she was very young, wanted to enroll in our study.
でも もしロボットが魅力的で 彼らと協力しあうことができ 説得力があるものであれば ロボットが人々のダイエットや運動を 管理してくれるかもしれません 人々の体重管理をしてくれるかもしれないのです
But if robots can be engaging, if we like to cooperate with robots, if robots are persuasive, maybe a robot can help you maintain a diet and exercise program, maybe they can help you manage your weight.
私達の団体ではよく ハッカソンを主催します そこでは 小さなグループまたは 個人が協力し合って 短い時間の枠で ビジネスの問題を解決します
In our organization, we host a lot of hackathons, where small groups or individuals come together to solve a business problem in a compressed time frame.
ナノ構造もそうですが もう一つ興味を引かれるのは アワビのオスとメスが協力して 遺伝情報を伝える点です 「精巧な物質は こう組み立てる」
And so, going back to this abalone shell, besides being nanostructured, one thing that's fascinating is, when a male and female abalone get together, they pass on the genetic information that says, "This is how to build an exquisite material.
私たちは協力してくれた数名のボランティアと共に シアトルでプロジェクトを開始しました たった一年前のことです 人々が何を捨てるかをタグ付けました ご覧の通り捨てられる物には さまざまな物があります
So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway.
人工芝の製造会社と協力して 種の聖殿の ミニチュア模型をつくりました 目が不自由な方でも この場所に足を踏み入れると ザクザクした感覚や 柔らかい感覚が味わえます
We worked with an AstroTurf manufacturer to develop a mini-me version of the seed cathedral, so that, even if you're partially-sighted, that it was kind of crunchy and soft, that piece of landscape that you see there.
現在では 建築家と生物学者が 協力して 人体に良い健康的な建物を作るための スマートなデザインを 研究しています
And today, architects and biologists are working together to explore smart building design that will create healthy buildings for us.
いろいろな国連機関や 政府 NGOを訪ねて 私の計画を実現するために 協力してくれる人を 必死で探しました
We started moving around the corridors of the U.N. system, governments and NGOs, trying desperately to find somebody to come forward and have a go at it, see if we could make it possible.
しかし 私が今 信じているのは 国際社会が協力して取り調べ手法としての拷問を なくそうと決心すれば 私たちの世代でなくすことができるというこです しかし そこで必要なことが3つあります
I believe today that it is possible for us as a world community, if we make a decision, to come together and end torture as an investigative tool in our lifetime, but it will require three things.
国際社会が協力して 弁護人の方々だけではなく こういった現状を改善しようとしている人たちを サポートすることで 取り調べ手法となっている拷問を なくすことができると私は信じています
And I believe that if we can come together as a world community to support not only defenders, but also everyone in the system who is looking towards it, we can end torture as an investigative tool.
(拍手) クリス: 見て聞いて分かるように 提起した課題に対して このコミュニティや聴衆の皆さんが 協力したいと思っているのがわかりますね
(Applause) Chris Anderson: So you heard and saw an obvious desire by this audience, this community, to help you on your way and to do something on this issue.
選挙結果が出た後に 在外コンゴ人が カーター・センターや カトリック教会 その他の 選挙監視団体と協力し 非民主的な投票結果への 注目を集めました
And in the wake of the result, the diaspora has joined with the Carter Center, the Catholic Church and other observers, to draw attention to the undemocratic result.
アイデアや 知識や コンテンツや デザインや 製品を生み出す際に 彼らに協力してもらう ことができます
They can collaborate with them on the creation of ideas, knowledge, content, designs and product.
この仕組みをいいなと思った方で お住まいの国に該当する法律がある方 そういう方からの連絡は大歓迎とのことです ぜひ協力し合って このシステムを あなたの国でも始めてください
So if any of you out there like the sound of that and have a law like that in your country, I know that Seb would love to hear from you about collaborating and getting that into your country.
私達が立ち上げに協力した 放課後のラーニングセンターで 低所得層の若者に 新しい技術を使って 自分をクリエイティブに 表現する方法を教えています
These are after-school learning centers that we helped start that help young people from low-income communities learn to express themselves creatively with new technologies.
素晴らしい女性と出会ったのです 生涯に渡る親友になって 私がしてきたことには 何でも協力してくれた ― 妻のレリア・ワニック・サルガドです
I met an incredible girl who became my lifelong best friend, and my associate in everything that I have done till now, my wife, Lélia Wanick Salgado.
それを見出すために ゲイツ財団では 全国の3千人の先生に 協力してもらい 「効果的教育の評価」(MET) という プロジェクトを進めています
Well, to find out, our foundation has been working with 3, 000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching.
彼らはやって来て とどまり 都市間で また組織を通じて 協力しながら 解決策を見出し 今もさらなる解決策を探しています
They came, they stayed, and they found ways and are still finding ways to work together, city-to-city, and through inter-city organizations.
高速で行われるので 瞬く間の出来事です そこでLGエレクトロニクスと協力して 1秒あたり 3千フレーム以上とらえる カメラを用意しました
Now this happens very fast, in the blink of an eye, so, together with LG, we captured this motion with a camera that is able to capture more than 3, 000 frames per second.
数百の団体やNGO 森林労働者組合や企業などが 森林管理協議会の創設に 協力しました この協議会が森林管理の 基準を策定し 林業が正しく行なわれているか 現場をチェックします
So hundreds of others, of NGOs, of forest workers' unions, and of businesses, have helped create the Forest Stewardship Council, which sets standards for forestry and then checks the forestry's good on the ground.
ハード面から行きましょう 例えば 銀行で 事務管理部門と顧客窓口部門との間で 問題がありますが お互い協力しません どうすればいいでしょう?
The hard: In banks, when there is a problem between the back office and the front office, they don't cooperate. What is the solution?
一方で政府は 何らかの取引が したいようです アメリカに戻りたければ 協力したジャーナリストを 売れと言うのです はっきりさせておきますが 私は自分の安全のために やったのではなく
But at the same time, the government has hinted that they want some kind of deal, that they want me to compromise the journalists with which I've been working, to come back, and I want to make it very clear that I did not do this to be safe.
みんなで取り組むことで オープンな政府と プライバシーのある生活の 両方を手に入れられると 思います それを実現するために 世界中のみんなと 協力していきたいと思います
And I think by working together we can have both open government and private lives, and I look forward to working with everyone around the world to see that happen.
それで私たちは サイモンズ財団で 自閉症の家族歴を持たない 2600名の方と さらにその方の子供と父母に協力してもらい その方々のケースで 自閉症を引き起こしている遺伝子が 何であるのかを解明しようとしました
So in fact, at the Simons Foundation, we took 2, 600 individuals that had no family history of autism, and we took that child and their mother and father and used them to try and understand what were those genes causing autism in those cases?
企業には プライバシーを 考慮に入れて 製品のデザインを 再考してもらう必要があります Wi-Fi対応製品を 買ったからといって みんな「市場調査」に協力したいと 思っているわけではありません
We need the companies to rethink the design of these devices with our privacy in mind, because we're not all willing to participate in "market research, " just because a device we bought has a Wi-Fi connection.
私の罪は解かれましたが 数週間後に 2人のFBI捜査官がやって来て “FBIに協力して テロ集団をスパイしないと 私を国内テロリストに認定する” と言うのです
My charges were dismissed, but a few weeks later, two FBI agents knocked on my door, and they told me that unless I helped them by spying on protest groups, they would put me on a domestic terrorist list.
目標達成の事実は 人類が 協力しあい 努力をすれば とてつもない進歩を実現できる ということを証明します
That proves that this species of humanity is capable of achieving extraordinary progress if it really acts together and it really tries hard.
我々はどうにか上手いこと グローバルに問題解決する方法を 協力して見つけ出し 人類を単にグローバリゼーションの 被害者として終わらせないために 努めなければいけません
We've somehow got to get our act together and we've got to figure out how to globalize the solutions better so that we don't simply become a species which is the victim of the globalization of problems.
川の水が綺麗になれば 川を覆うコンクリートを取り外すことができます 運と根気よく交渉したことで 私と同僚のタジマ・タカコ氏は 技術者チームと協力し 川のふたを取り外すことを市から依頼されました
With clean water, suddenly the uncovering of the river became possible, and with luck and actually a lot of pushing, my partner Takako Tajima and I were commissioned by the city to work with a team of engineers to uncover the river.
問題があまりに難しかったため 何が問題を難しくしているのか 理解するため 当事者の家族たちに 協力してもらうことにしました そうして 参加型のデザインプロセスが始まりました 市場にあるもので何が使えそうか
Due to the difficulty of the question, we decided to include the families in the process of understanding the constraints, and we started a participatory design process, and testing what was available there in the market.
そしてスポンサーを探す代わりに クラウドファンディングの キャンペーンを始め 1か月ちょっとで 1, 500人以上が協力して 10万ドル以上を寄付してくれました
And instead of looking for funding, we started a crowdfunding campaign, and in a little over a month, more than 1, 500 people put together and donated over 100, 000 dollars.
そして皆さん その後非常に 驚くべき事が起こりました コミュニティと医療従事者 そしてピーターが協力しあえたのです ロファ郡のエボラ制圧に向けて 新たな共同計画を立てました
And ladies and gentlemen, what happened then was rather extraordinary: The community and the health workers, Peter, they sat down together and they put together a new plan for controlling Ebola in Lofa County.
コミュニティが 医療従事者と 協力し合い 共に戦えば この病気を封じ込める 可能性があるという事です
When communities come together with health care workers, work together, that's when this disease can be stopped.
Perlは 有名なプログラミング言語です これでわかるのは 多様なプログラマーが どうファイルを交換し プロジェクトで協力し合っているかです
Perl is a famous programming language, and here, you can see how different programmers are actually exchanging files, and working together on a given project.
発電所沖1.5キロに 船で行ったんです 地元の漁師さんに 協力していただいて 私達が独自にデザインして作った 標本採集器で 海底の沈殿物を集めました
We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built.
ビジネスプランもなければ 確固とした戦略もなく 下心もありませんでした あったのは 目の前のアイディアと 協力してくれる 友人たちだけでした
We never had a business plan, nor a fixed strategy, nor any hidden agendas -- just the idea in front of us and a group of friends working with us.
バーチャルに 協力し始めました 電話やメールのやり取りが続き 分刻みでウイルスを追跡調査して 感染拡大を食い止める 方法を考えました
We were working together in this virtual way, sharing, regular calls, communications, trying to follow the virus minute by minute, to see ways that we could stop it.
玉皇大帝は川面を見渡して 羊 サル ニワトリが 1本の流木に乗っているのに気づきました 皆で協力して水草をかき分け 懸命に前進していました
The Jade Emperor looked out at the river and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft, working together to push it through the weeds.
この多様性とは別に 私たちは白血球を 主に二つの細胞グループに分けます これらは 協力して 二面攻撃を行います
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups, which coordinate a two-pronged attack.
(笑) 協力したい人が 何千人もいるのに 私が一種の ブレークポイントになり つっかえているという まずい状況でした 何千人と一緒に 作業できるほど 私は伸縮自在では なかったんです
CA: (Laughs) LT: And we were in this bad spot, where we had thousands of people who wanted to participate, but in many ways, I was the kind of break point, where I could not scale to the point where I could work with thousands of people.
次は マイクとアレックスが 協力して作ったもので y を二次元空間に 収めようと試みていて ネットワークが認識するもの 全てを含む空間の 地図を作っています
Here he and Alex together have tried reducing the y's to a space of only two dimensions, thereby making a map out of the space of all things recognized by this network.
アラブ女性が 毎日 私のように イヤなことを燃料に変換し 仕事を私生活に持ち込まないために 人生を仕事とし 競わずに協力し合ってきた 結果なのです
It is the result of Arab women deciding every day like me to convert shit into fuel, to work their life to keep work out of their life, and to join forces and not compete.
この同族意識のおかげで 人間は 大規模な社会を築き 協力して 他者と 競争できるようになりました
And that tribalism allowed us to create large societies and to come together in order to compete with others.
ヴィヴェイで行われた協議の中で 私が強く感じたことは 様々な信仰をもった人々が 一同に集まり 協力し 共通の目標に 向かうことによって 違いは乗り越えられるのです
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away.
さて 重要なのは あらゆるタイプの頭脳が 協力して働く事が 今後 求められるでしょう
Now, the thing is, the world is going to need all of the different kinds of minds to work together.
この20年間 先進主要8カ国はポリオに関して 惜しみない多大な寄付をしてくれてきました でも「ポリオ疲れ」とも言える状態になってきていて 資金提供国はポリオの為の出資に 協力してくれなくなってきています
The G8 nations have been incredibly generous on polio over the last 20 years, but we're starting to have something called polio fatigue and that is that the donor nations aren't willing to fund polio any longer.
0.83739900588989s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?